Дожди, Неведомо…
… - Спадают…
Печаль, Колосья…
… - Золотит…
Души Порывы…
…Тихо Тают…
А Сердце, Мука…
… - БередИт…
И То, что Было…
… - в Одночасье
В Мгновенье Ока…
… - Унеслось
Оставив Нам…
… - Души Ненастье…
Того, что Духу…
… - Удалось…
Познать чуть-чуть…
Всего лишь,..
… - Альфу
Но, не Омегу…
Бытия…
Лишив Надежды - Волю
Кайфу…
Без лишних слов
Отдав Себя
Лялин Андрей Владимирович (LAVScan),
Россия, Москва
Автор, моно разработчик компьютерных систем для диагностики автомобилей
Diagnos_Car, VAG-Scan, FAR-Scan, LAVScan
Лялин Андрей Владимирович
адрес официального сайта lavscan.ru
адрес для сообщений diagnos_car@mail.ru сайт автора:личная страница
Прочитано 11516 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
прекрасная философская лирика. Комментарий автора: Спасибо, Женя за отзыв и Ваше внимание к этому весьма неблагозвучному и непростому произведению, весьма чуждому праздной (внешне-показной и усладительной) поэзии, но всё же близкому и вЕдомому внутреннему душевному переживанию.
Успеха Вам
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 12) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.