Нина Матэф,
Israel
После моих долгих поисков и хождения ложными путями Господь Сам нашёл меня, и это была незабываемая встреча Отца и Его блудной дочери.
Прочитано 8679 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Нина, благодарю за стихи! Комментарий автора: Спасибо и вам, Марина!
Надя
2008-04-23 15:31:22
Прочитала много ваших стихов. Очень понравились, правда не достаточно длинные для того, чтоб рассказывать в церкви. В этом данном стихе я споткнулась (как одна сестричка написала) об одну строчку "сердце бешенно стучится" слово бешенно происходит от слова "бес". Может лучше написать "сердце трепетно стучится"?
С любовью, благословений, радости, вдохновенья. Комментарий автора: Большое вам спасибо за внимание к моим стихам. Ну а то, что не длинные - знаете, я специально стараюсь писать насколько возможно короче, чтобы не утомлять читателей.
Насчёт замены слова - наверное, вы правы, Надя. Но "трепетно" к контексту не очень подходит, на мой взгляд (только по ритму хорошо встаёт). Пожалуй, надо ещё поискать. В любом случае, спасибо за подсказку!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 22) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.